ãäÊÏíÇÊ ÔÈßÉ ÔÚÇÚ ÇáÏÚæíÉ ááÊÚáíã Úä ÈÚÏ

ãäÊÏíÇÊ ÔÈßÉ ÔÚÇÚ ÇáÏÚæíÉ ááÊÚáíã Úä ÈÚÏ (https://hwazen.com/vb/index.php)
-   The Noble Qur'an Encyclopedia (https://hwazen.com/vb/f281.html)
-   -   Translation of the meanings Surah: Ibrāhīm 14 (https://hwazen.com/vb/t21298.html)

ÅÓãåÇä ÇáÌÇÏæí 02-20-2021 11:48 AM

Translation of the meanings Surah: Ibrāhīm 14
 




Ibrāhīm

Ayah: 1


ÇáٓÑۚ ßöÊóٰÈñ ÃóäÒóáۡäóٰåõ Åöáóíۡßó áöÊõÎۡÑöÌó ٱáäøóÇÓó ãöäó ٱáÙøõáõãóٰÊö Åöáóì ٱáäøõæÑö ÈöÅöÐۡäö ÑóÈøöåöãۡ Åöáóìٰ ÕöÑóٰØö ٱáۡÚóÒöíÒö ٱáۡÍóãöíÏö
(1) Alif, Lām, Rā.[648] [This is] a Book which We have revealed to you, [O Muḥammad], that you might bring mankind out of darknesses into the light by permission of their Lord - to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy -


[648]- See footnote to 2:1.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 2


ٱááøóåö ٱáøóÐöí áóåõۥ ãóÇ Ýöí ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóãóÇ Ýöí ٱáۡÃóÑۡÖöۗ æóæóíۡáٞ áøöáۡßóٰÝöÑöíäó ãöäۡ ÚóÐóÇÈٖ ÔóÏöíÏò
(2) Allāh, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And woe [i.e., destruction] to the disbelievers from a severe punishment -





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 3


ٱáøóÐöíäó íóÓۡÊóÍöÈøõæäó ٱáۡÍóíóæٰÉó ٱáÏøõäۡíóÇ Úóáóì ٱáۡÃٓÎöÑóÉö æóíóÕõÏøõæäó Úóä ÓóÈöíáö ٱááøóåö æóíóÈۡÛõæäóåóÇ ÚöæóÌðÇۚ ÃõæúáóÜٰٓÆößó Ýöí Öóáóٰáöۭ ÈóÚöíÏٖ
(3) The ones who prefer the worldly life over the Hereafter and avert [people] from the way of Allāh, seeking to make it [seem] deviant. Those are in extreme error.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 4


æóãóÇٓ ÃóÑۡÓóáۡäóÇ ãöä ÑøóÓõæáò ÅöáøóÇ ÈöáöÓóÇäö Þóæۡãöåöۦ áöíõÈóíøöäó áóåõãۡۖ ÝóíõÖöáøõ ٱááøóåõ ãóä íóÔóÇٓÁõ æóíóåۡÏöí ãóä íóÔóÇٓÁõۚ æóåõæó ٱáۡÚóÒöíÒõ ٱáۡÍóßöíãõ
(4) And We did not send any messenger except [speaking] in the language of his people to state clearly for them, and Allāh sends astray [thereby] whom He wills[649] and guides whom He wills. And He is the Exalted in Might, the Wise.


[649]- i.e., those who refuse His guidance.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 5


æóáóÞóÏۡ ÃóÑۡÓóáۡäóÇ ãõæÓóìٰ ÈöÜٔóÇíóٰÊöäóÇٓ Ãóäۡ ÃóÎۡÑöÌۡ Þóæۡãóßó ãöäó ٱáÙøõáõãóٰÊö Åöáóì ٱáäøõæÑö æóÐóßøöÑۡåõã ÈöÃóíøóìٰãö ٱááøóåöۚ Åöäøó Ýöí Ðóٰáößó áóÃٓíóٰÊٖ áøößõáøö ÕóÈøóÇÑٖ ÔóßõæÑٖ
(5) And We certainly sent Moses with Our signs, [saying], "Bring out your people from darknesses into the light and remind them of the days[650] of Allāh." Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.


[650]- Days of blessings bestowed upon the Children of Israel. Also interpreted as days of punishment and destruction of the former nations.




Arabic explanations of the Qur’an:







Ayah: 6


æóÅöÐۡ ÞóÇáó ãõæÓóìٰ áöÞóæۡãöåö ٱÐۡßõÑõæÇú äöÚۡãóÉó ٱááøóåö Úóáóíۡßõãۡ ÅöÐۡ ÃóäÌóìٰßõã ãøöäۡ ÁóÇáö ÝöÑۡÚóæۡäó íóÓõæãõæäóßõãۡ ÓõæٓÁó ٱáۡÚóÐóÇÈö æóíõÐóÈøöÍõæäó ÃóÈۡäóÇٓÁóßõãۡ æóíóÓۡÊóÍۡíõæäó äöÓóÇٓÁóßõãۡۚ æóÝöí Ðóٰáößõã ÈóáóÇٓÁٞ ãøöä ÑøóÈøößõãۡ ÚóÙöíãٞ
(6) And [recall, O Children of Israel], when Moses said to his people, "Remember the favor of Allāh upon you when He saved you from the people of Pharaoh, who were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.






Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 7


æóÅöÐۡ ÊóÃóÐøóäó ÑóÈøõßõãۡ áóÆöä ÔóßóÑۡÊõãۡ áóÃóÒöíÏóäøóßõãۡۖ æóáóÆöä ßóÝóÑۡÊõãۡ Åöäøó ÚóÐóÇÈöí áóÔóÏöíÏٞ
(7) And [remember] when your Lord proclaimed, 'If you are grateful, I will surely increase you [in favor]; but if you deny, indeed, My punishment is severe.'"





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 8


æóÞóÇáó ãõæÓóìٰٓ Åöä ÊóßۡÝõÑõæٓÇú ÃóäÊõãۡ æóãóä Ýöí ٱáۡÃóÑۡÖö ÌóãöíÚٗÇ ÝóÅöäøó ٱááøóåó áóÛóäöíøñ ÍóãöíÏñ
(8) And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely - indeed, Allāh is Free of need and Praiseworthy."





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 9


Ãóáóãۡ íóÃۡÊößõãۡ äóÈóÄõÇú ٱáøóÐöíäó ãöä ÞóÈۡáößõãۡ Þóæۡãö äõæÍٖ æóÚóÇÏٖ æóËóãõæÏó æóٱáøóÐöíäó ãöäۢ ÈóÚۡÏöåöãۡ áóÇ íóÚۡáóãõåõãۡ ÅöáøóÇ ٱááøóåõۚ ÌóÇٓÁóÊۡåõãۡ ÑõÓõáõåõã ÈöٱáۡÈóíøöäóٰÊö ÝóÑóÏøõæٓÇú ÃóíۡÏöíóåõãۡ Ýöíٓ ÃóÝۡæóٰåöåöãۡ æóÞóÇáõæٓÇú ÅöäøóÇ ßóÝóÑۡäóÇ ÈöãóÇٓ ÃõÑۡÓöáۡÊõã Èöåöۦ æóÅöäøóÇ áóÝöí Ôóßøٖ ãøöãøóÇ ÊóÏۡÚõæäóäóÇٓ Åöáóíۡåö ãõÑöíÈٖ
(9) Has there not reached you the news of those before you - the people of Noah and ʿAad and Thamūd and those after them? No one knows them [i.e., their number] but Allāh. Their messengers brought them clear proofs, but they returned their hands to their mouths[651] and said, "Indeed, we disbelieve in that with which you have been sent, and indeed we are, about that to which you invite us, in disquieting doubt."


[651]- Several explanations have been given as to the meaning. Based upon the conclusion of the verse, Ibn Katheer preferred that this was a gesture of denial and rejection.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 10


۞ÞóÇáóÊۡ ÑõÓõáõåõãۡ ÃóÝöí ٱááøóåö Ôóßøٞ ÝóÇØöÑö ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖöۖ íóÏۡÚõæßõãۡ áöíóÛۡÝöÑó áóßõã ãøöä ÐõäõæÈößõãۡ æóíõÄóÎøöÑóßõãۡ Åöáóìٰٓ ÃóÌóáٖ ãøõÓóãøٗìۚ ÞóÇáõæٓÇú Åöäۡ ÃóäÊõãۡ ÅöáøóÇ ÈóÔóÑٞ ãøöËۡáõäóÇ ÊõÑöíÏõæäó Ãóä ÊóÕõÏøõæäóÇ ÚóãøóÇ ßóÇäó íóÚۡÈõÏõ ÁóÇÈóÇٓÄõäóÇ ÝóÃۡÊõæäóÇ ÈöÓõáۡØóٰäٖ ãøõÈöíäٖ
(10) Their messengers said, "Can there be doubt about Allāh, Creator of the heavens and earth? He invites you that He may forgive you of your sins, and He delays you [i.e., your death] for a specified term." They said, "You are not but men like us who wish to avert us from what our fathers were worshipping. So bring us a clear authority [i.e., evidence]."





Arabic explanations of the Qur’an:







Ayah: 11


ÞóÇáóÊۡ áóåõãۡ ÑõÓõáõåõãۡ Åöä äøóÍۡäõ ÅöáøóÇ ÈóÔóÑٞ ãøöËۡáõßõãۡ æóáóٰßöäøó ٱááøóåó íóãõäøõ Úóáóìٰ ãóä íóÔóÇٓÁõ ãöäۡ ÚöÈóÇÏöåöۦۖ æóãóÇ ßóÇäó áóäóÇٓ Ãóä äøóÃۡÊöíóßõã ÈöÓõáۡØóٰäò ÅöáøóÇ ÈöÅöÐۡäö ٱááøóåöۚ æóÚóáóì ٱááøóåö ÝóáۡíóÊóæóßøóáö ٱáۡãõÄۡãöäõæäó
(11) Their messengers said to them, "We are only men like you, but Allāh confers favor upon whom He wills of His servants. It has never been for us to bring you evidence except by permission of Allāh. And upon Allāh let the believers rely.






Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 12


æóãóÇ áóäóÇٓ ÃóáøóÇ äóÊóæóßøóáó Úóáóì ٱááøóåö æóÞóÏۡ åóÏóìٰäóÇ ÓõÈõáóäóÇۚ æóáóäóÕۡÈöÑóäøó Úóáóìٰ ãóÇٓ ÁóÇÐóíۡÊõãõæäóÇۚ æóÚóáóì ٱááøóåö ÝóáۡíóÊóæóßøóáö ٱáۡãõÊóæóßøöáõæäó
(12) And why should we not rely upon Allāh while He has guided us to our [good] ways. And we will surely be patient against whatever harm you should cause us. And upon Allāh let those who would rely [indeed] rely."





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 13


æóÞóÇáó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú áöÑõÓõáöåöãۡ áóäõÎۡÑöÌóäøóßõã ãøöäۡ ÃóÑۡÖöäóÇٓ Ãóæۡ áóÊóÚõæÏõäøó Ýöí ãöáøóÊöäóÇۖ ÝóÃóæۡÍóìٰٓ Åöáóíۡåöãۡ ÑóÈøõåõãۡ áóäõåۡáößóäøó ٱáÙøóÜٰáöãöíäó
(13) And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive you out of our land, or you must return to our religion." So their Lord inspired to them, "We will surely destroy the wrongdoers.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 14


æóáóäõÓۡßöäóäøóßõãõ ٱáۡÃóÑۡÖó ãöäۢ ÈóÚۡÏöåöãۡۚ Ðóٰáößó áöãóäۡ ÎóÇÝó ãóÞóÇãöí æóÎóÇÝó æóÚöíÏö
(14) And We will surely cause you to dwell in the land after them. That is for he who fears My position[652] and fears My threat."


[652]- An alternative meaning is "the standing [for account] before Me."




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 15


æóٱÓۡÊóÝۡÊóÍõæÇú æóÎóÇÈó ßõáøõ ÌóÈøóÇÑò ÚóäöíÏٖ
(15) And they requested decision [i.e., victory from Allāh], and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 16


ãøöä æóÑóÇٓÆöåöۦ Ìóåóäøóãõ æóíõÓۡÞóìٰ ãöä ãøóÇٓÁٖ ÕóÏöíÏٖ
(16) Before him[653] is Hell, and he will be given a drink of purulent water.[654]


[653]- Literally, "after him [in time]," meaning ahead of him.
[654]- That which oozes from the skins of Hell's inhabitants.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 17


íóÊóÌóÑøóÚõåõۥ æóáóÇ íóßóÇÏõ íõÓöíÛõåõۥ æóíóÃۡÊöíåö ٱáۡãóæۡÊõ ãöä ßõáøö ãóßóÇäٖ æóãóÇ åõæó ÈöãóíøöÊٖۖ æóãöä æóÑóÇٓÆöåöۦ ÚóÐóÇÈñ ÛóáöíÙٞ
(17) He will gulp it but will hardly [be able to] swallow it. And death will come to him from everywhere, but he is not to die. And before him is a massive punishment.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 18


ãøóËóáõ ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ÈöÑóÈøöåöãۡۖ ÃóÚۡãóٰáõåõãۡ ßóÑóãóÇÏò ٱÔۡÊóÏøóÊۡ Èöåö ٱáÑøöíÍõ Ýöí íóæۡãò ÚóÇÕöÝٖۖ áøóÇ íóÞۡÏöÑõæäó ãöãøóÇ ßóÓóÈõæÇú Úóáóìٰ ÔóíۡÁٖۚ Ðóٰáößó åõæó ٱáÖøóáóٰáõ ٱáۡÈóÚöíÏõ
(18) The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like ashes which the wind blows forcefully on a stormy day; they are unable [to keep] from what they earned a [single] thing. That is what is extreme error.





Arabic explanations of the Qur’an:







Ayah: 19


Ãóáóãۡ ÊóÑó Ãóäøó ٱááøóåó ÎóáóÞó ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖó ÈöٱáۡÍóÞøöۚ Åöä íóÔóÃۡ íõÐۡåöÈۡßõãۡ æóíóÃۡÊö ÈöÎóáۡÞٖ ÌóÏöíÏٖ
(19) Have you not seen [i.e., considered] that Allāh created the heavens and the earth in truth? If He wills, He can do away with you and produce a new creation.






Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 20


æóãóÇ Ðóٰáößó Úóáóì ٱááøóåö ÈöÚóÒöíÒٖ
(20) And that is not difficult for Allāh.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 21


æóÈóÑóÒõæÇú áöáøóåö ÌóãöíÚٗÇ ÝóÞóÇáó ٱáÖøõÚóÝóÜٰٓÄõÇú áöáøóÐöíäó ٱÓۡÊóßۡÈóÑõæٓÇú ÅöäøóÇ ßõäøóÇ áóßõãۡ ÊóÈóÚٗÇ Ýóåóáۡ ÃóäÊõã ãøõÛۡäõæäó ÚóäøóÇ ãöäۡ ÚóÐóÇÈö ٱááøóåö ãöä ÔóíۡÁٖۚ ÞóÇáõæÇú áóæۡ åóÏóìٰäóÇ ٱááøóåõ áóåóÏóíۡäóٰßõãۡۖ ÓóæóÇٓÁñ ÚóáóíۡäóÇٓ ÃóÌóÒöÚۡäóÇٓ Ãóãۡ ÕóÈóÑۡäóÇ ãóÇ áóäóÇ ãöä ãøóÍöíÕٖ
(21) And they will come out [for judgement] before Allāh all together, and the weak will say to those who were arrogant, "Indeed, we were your followers, so can you avail us anything against the punishment of Allāh?" They will say, "If Allāh had guided us, we would have guided you. It is all the same for us whether we show intolerance or are patient: there is for us no place of escape."





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 22


æóÞóÇáó ٱáÔøóíۡØóٰäõ áóãøóÇ ÞõÖöíó ٱáۡÃóãۡÑõ Åöäøó ٱááøóåó æóÚóÏóßõãۡ æóÚۡÏó ٱáۡÍóÞøö æóæóÚóÏÊøõßõãۡ ÝóÃóÎۡáóÝۡÊõßõãۡۖ æóãóÇ ßóÇäó áöíó Úóáóíۡßõã ãøöä ÓõáۡØóٰäò ÅöáøóÇٓ Ãóä ÏóÚóæۡÊõßõãۡ ÝóٱÓۡÊóÌóÈۡÊõãۡ áöíۖ ÝóáóÇ Êóáõæãõæäöí æóáõæãõæٓÇú ÃóäÝõÓóßõãۖ ãøóÇٓ ÃóäóÇ۠ ÈöãõÕۡÑöÎößõãۡ æóãóÇٓ ÃóäÊõã ÈöãõÕۡÑöÎöíøó Åöäøöí ßóÝóÑۡÊõ ÈöãóÇٓ ÃóÔۡÑóßۡÊõãõæäö ãöä ÞóÈۡáõۗ Åöäøó ٱáÙøóÜٰáöãöíäó áóåõãۡ ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãٞ
(22) And Satan will say when the matter has been concluded, "Indeed, Allāh had promised you the promise of truth. And I promised you, but I betrayed you. But I had no authority over you except that I invited you, and you responded to me. So do not blame me; but blame yourselves. I cannot be called to your aid, nor can you be called to my aid. Indeed, I deny your association of me [with Allāh] before.[655] Indeed, for the wrongdoers is a painful punishment."


[655]- By your obedience to me instead of Him during life on earth.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 23


æóÃõÏۡÎöáó ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú æóÚóãöáõæÇú ٱáÕøóÜٰáöÍóٰÊö ÌóäøóÜٰÊٖ ÊóÌۡÑöí ãöä ÊóÍۡÊöåóÇ ٱáۡÃóäۡåóٰÑõ ÎóٰáöÏöíäó ÝöíåóÇ ÈöÅöÐۡäö ÑóÈøöåöãۡۖ ÊóÍöíøóÊõåõãۡ ÝöíåóÇ Óóáóٰãñ
(23) And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein by permission of their Lord; and their greeting therein will be, "Peace!"





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 24


Ãóáóãۡ ÊóÑó ßóíۡÝó ÖóÑóÈó ٱááøóåõ ãóËóáٗÇ ßóáöãóÉٗ ØóíøöÈóÉٗ ßóÔóÌóÑóÉٖ ØóíøöÈóÉò ÃóÕۡáõåóÇ ËóÇÈöÊٞ æóÝóÑۡÚõåóÇ Ýöí ٱáÓøóãóÇٓÁö
(24) Have you not considered how Allāh presents an example, [making] a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky?





Arabic explanations of the Qur’an:







Ayah: 25


ÊõÄۡÊöíٓ ÃõßõáóåóÇ ßõáøó Íöíäöۭ ÈöÅöÐۡäö ÑóÈøöåóÇۗ æóíóÖۡÑöÈõ ٱááøóåõ ٱáۡÃóãۡËóÇáó áöáäøóÇÓö áóÚóáøóåõãۡ íóÊóÐóßøóÑõæäó
(25) It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allāh presents examples for the people that perhaps they will be reminded.






Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 26


æóãóËóáõ ßóáöãóÉò ÎóÈöíËóÉٖ ßóÔóÌóÑóÉò ÎóÈöíËóÉò ٱÌۡÊõËøóÊۡ ãöä ÝóæۡÞö ٱáۡÃóÑۡÖö ãóÇ áóåóÇ ãöä ÞóÑóÇÑٖ
(26) And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 27


íõËóÈøöÊõ ٱááøóåõ ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú ÈöٱáۡÞóæۡáö ٱáËøóÇÈöÊö Ýöí ٱáۡÍóíóæٰÉö ٱáÏøõäۡíóÇ æóÝöí ٱáۡÃٓÎöÑóÉöۖ æóíõÖöáøõ ٱááøóåõ ٱáÙøóÜٰáöãöíäóۚ æóíóÝۡÚóáõ ٱááøóåõ ãóÇ íóÔóÇٓÁõ
(27) Allāh keeps firm those who believe, with the firm word,[656] in worldly life and in the Hereafter.[657] And Allāh sends astray the wrongdoers. And Allāh does what He wills.


[656]- The testimony that there is no deity except Allāh and that Muḥammad (ﷺ) is the messenger of Allāh.
[657]- When questioned in their graves by the angels after death.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 28


۞Ãóáóãۡ ÊóÑó Åöáóì ٱáøóÐöíäó ÈóÏøóáõæÇú äöÚۡãóÊó ٱááøóåö ßõÝۡÑٗÇ æóÃóÍóáøõæÇú Þóæۡãóåõãۡ ÏóÇÑó ٱáۡÈóæóÇÑö
(28) Have you not considered those who exchanged the favor of Allāh for disbelief[658] and settled their people [in] the home of ruin?


[658]- They met Allāh's blessing with denial instead of gratitude.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 29


Ìóåóäøóãó íóÕۡáóæۡäóåóÇۖ æóÈöÆۡÓó ٱáۡÞóÑóÇÑõ
(29) [It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 30


æóÌóÚóáõæÇú áöáøóåö ÃóäÏóÇÏٗÇ áøöíõÖöáøõæÇú Úóä ÓóÈöíáöåöۦۗ Þõáۡ ÊóãóÊøóÚõæÇú ÝóÅöäøó ãóÕöíÑóßõãۡ Åöáóì ٱáäøóÇÑö
(30) And they have attributed to Allāh equals to mislead [people] from His way. Say, "Enjoy yourselves, for indeed, your destination is the Fire."





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 31


Þõá áøöÚöÈóÇÏöíó ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú íõÞöíãõæÇú ٱáÕøóáóæٰÉó æóíõäÝöÞõæÇú ãöãøóÇ ÑóÒóÞۡäóٰåõãۡ ÓöÑøٗÇ æóÚóáóÇäöíóÉٗ ãøöä ÞóÈۡáö Ãóä íóÃۡÊöíó íóæۡãٞ áøóÇ ÈóíۡÚٞ Ýöíåö æóáóÇ Îöáóٰáñ
(31) [O Muḥammad], tell My servants who have believed to establish prayer and spend from what We have provided them, secretly and publicly, before a Day comes in which there will be no exchange [i.e., ransom], nor any friendships.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 32


ٱááøóåõ ٱáøóÐöí ÎóáóÞó ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖó æóÃóäÒóáó ãöäó ٱáÓøóãóÇٓÁö ãóÇٓÁٗ ÝóÃóÎۡÑóÌó Èöåöۦ ãöäó ٱáËøóãóÑóٰÊö ÑöÒۡÞٗÇ áøóßõãۡۖ æóÓóÎøóÑó áóßõãõ ٱáۡÝõáۡßó áöÊóÌۡÑöíó Ýöí ٱáۡÈóÍۡÑö ÈöÃóãۡÑöåöۦۖ æóÓóÎøóÑó áóßõãõ ٱáۡÃóäۡåóٰÑó
(32) It is Allāh who created the heavens and the earth and sent down rain from the sky and produced thereby some fruits as provision for you and subjected for you[659] the ships to sail through the sea by His command and subjected for you the rivers.


[659]- i.e., made serviceable to you.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 33


æóÓóÎøóÑó áóßõãõ ٱáÔøóãۡÓó æóٱáۡÞóãóÑó ÏóÇٓÆöÈóíۡäöۖ æóÓóÎøóÑó áóßõãõ ٱáøóíۡáó æóٱáäøóåóÇÑó
(33) And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day.





Arabic explanations of the Qur’an:







Ayah: 34


æóÁóÇÊóìٰßõã ãøöä ßõáøö ãóÇ ÓóÃóáۡÊõãõæåõۚ æóÅöä ÊóÚõÏøõæÇú äöÚۡãóÊó ٱááøóåö áóÇ ÊõÍۡÕõæåóÇٓۗ Åöäøó ٱáۡÅöäÓóٰäó áóÙóáõæãٞ ßóÝøóÇÑٞ
(34) And He gave you from all you asked of Him.[660] And if you should count the favor [i.e., blessings] of Allāh, you could not enumerate them. Indeed, mankind is [generally] most unjust and ungrateful.[661]



[660]- Something of what you asked and all of what you continually require, according to His wisdom.
[661]- i.e., disbelieving and denying of Allāh's favor.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 35


æóÅöÐۡ ÞóÇáó ÅöÈۡÑóٰåöíãõ ÑóÈøö ٱÌۡÚóáۡ åóٰÐóÇ ٱáۡÈóáóÏó ÁóÇãöäٗÇ æóٱÌۡäõÈۡäöí æóÈóäöíøó Ãóä äøóÚۡÈõÏó ٱáۡÃóÕۡäóÇãó
(35) And [mention, O Muḥammad], when Abraham said, "My Lord, make this city [i.e., Makkah] secure and keep me and my sons away from worshipping idols.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 36


ÑóÈøö Åöäøóåõäøó ÃóÖۡáóáۡäó ßóËöíÑٗÇ ãøöäó ٱáäøóÇÓöۖ Ýóãóä ÊóÈöÚóäöí ÝóÅöäøóåõۥ ãöäøöíۖ æóãóäۡ ÚóÕóÇäöí ÝóÅöäøóßó ÛóÝõæÑٞ ÑøóÍöíãٞ
(36) My Lord, indeed they have led astray many among the people. So whoever follows me - then he is of me;[662] and whoever disobeys me - indeed, You are [yet] Forgiving and Merciful.


[662]- i.e., of my religion.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 37


ÑøóÈøóäóÇٓ Åöäøöíٓ ÃóÓۡßóäÊõ ãöä ÐõÑøöíøóÊöí ÈöæóÇÏò ÛóíۡÑö Ðöí ÒóÑۡÚò ÚöäÏó ÈóíۡÊößó ٱáۡãõÍóÑøóãö ÑóÈøóäóÇ áöíõÞöíãõæÇú ٱáÕøóáóæٰÉó ÝóٱÌۡÚóáۡ ÃóÝۡÜٔöÏóÉٗ ãøöäó ٱáäøóÇÓö Êóåۡæöíٓ Åöáóíۡåöãۡ æóٱÑۡÒõÞۡåõã ãøöäó ٱáËøóãóÑóٰÊö áóÚóáøóåõãۡ íóÔۡßõÑõæäó
(37) Our Lord, I have settled some of my descendants in an uncultivated valley near Your sacred House, our Lord, that they may establish prayer. So make hearts among the people incline toward them and provide for them from the fruits that they might be grateful.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 38


ÑóÈøóäóÇٓ Åöäøóßó ÊóÚۡáóãõ ãóÇ äõÎۡÝöí æóãóÇ äõÚۡáöäõۗ æóãóÇ íóÎۡÝóìٰ Úóáóì ٱááøóåö ãöä ÔóíۡÁٖ Ýöí ٱáۡÃóÑۡÖö æóáóÇ Ýöí ٱáÓøóãóÇٓÁö
(38) Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is hidden from Allāh on the earth or in the heaven.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 39


ٱáۡÍóãۡÏõ áöáøóåö ٱáøóÐöí æóåóÈó áöí Úóáóì ٱáۡßöÈóÑö ÅöÓۡãóٰÚöíáó æóÅöÓۡÍóٰÞóۚ Åöäøó ÑóÈøöí áóÓóãöíÚõ ٱáÏøõÚóÇٓÁö
(39) Praise to Allāh, who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed, my Lord is the Hearer of supplication.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 40


ÑóÈøö ٱÌۡÚóáۡäöí ãõÞöíãó ٱáÕøóáóæٰÉö æóãöä ÐõÑøöíøóÊöíۚ ÑóÈøóäóÇ æóÊóÞóÈøóáۡ ÏõÚóÇٓÁö
(40) My Lord, make me an establisher of prayer, and [many] from my descendants. Our Lord, and accept my supplication.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 41


ÑóÈøóäóÇ ٱÛۡÝöÑۡ áöí æóáöæóٰáöÏóíøó æóáöáۡãõÄۡãöäöíäó íóæۡãó íóÞõæãõ ٱáۡÍöÓóÇÈõ
(41) Our Lord, forgive me and my parents and the believers the Day the account is established."





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 42


æóáóÇ ÊóÍۡÓóÈóäøó ٱááøóåó ÛóٰÝöáðÇ ÚóãøóÇ íóÚۡãóáõ ٱáÙøóÜٰáöãõæäóۚ ÅöäøóãóÇ íõÄóÎøöÑõåõãۡ áöíóæۡãٖ ÊóÔۡÎóÕõ Ýöíåö ٱáۡÃóÈۡÕóٰÑõ
(42) And never think that Allāh is unaware of what the wrongdoers do. He only delays them [i.e., their account] for a Day when eyes will stare [in horror].





Arabic explanations of the Qur’an:







Ayah: 43


ãõåۡØöÚöíäó ãõÞۡäöÚöí ÑõÁõæÓöåöãۡ áóÇ íóÑۡÊóÏøõ Åöáóíۡåöãۡ ØóÑۡÝõåõãۡۖ æóÃóÝۡÜٔöÏóÊõåõãۡ åóæóÇٓÁٞ
(43) Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them,[663] and their hearts are void.



[663]- This is their state at the time of resurrection from the graves. Their heads are upraised in fixed stares of terror, unable even to glance back.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 44


æóÃóäÐöÑö ٱáäøóÇÓó íóæۡãó íóÃۡÊöíåöãõ ٱáۡÚóÐóÇÈõ ÝóíóÞõæáõ ٱáøóÐöíäó ÙóáóãõæÇú ÑóÈøóäóÇٓ ÃóÎøöÑۡäóÇٓ Åöáóìٰٓ ÃóÌóáٖ ÞóÑöíÈٖ äøõÌöÈۡ ÏóÚۡæóÊóßó æóäóÊøóÈöÚö ٱáÑøõÓõáóۗ Ãóæóáóãۡ ÊóßõæäõæٓÇú ÃóÞۡÓóãۡÊõã ãøöä ÞóÈۡáõ ãóÇ áóßõã ãøöä ÒóæóÇáٖ
(44) And, [O Muḥammad], warn the people of a Day when the punishment will come to them and those who did wrong will say, "Our Lord, delay us for a short term; we will answer Your call and follow the messengers." [But it will be said], "Had you not sworn, before, that for you there would be no cessation?[664]


[664]- Of the blessings which Allāh had bestowed upon you during life on earth.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 45


æóÓóßóäÊõãۡ Ýöí ãóÓóٰßöäö ٱáøóÐöíäó ÙóáóãõæٓÇú ÃóäÝõÓóåõãۡ æóÊóÈóíøóäó áóßõãۡ ßóíۡÝó ÝóÚóáۡäóÇ Èöåöãۡ æóÖóÑóÈۡäóÇ áóßõãõ ٱáۡÃóãۡËóÇáó
(45) And you lived among the dwellings of those who wronged themselves, and it had become clear to you how We dealt with them. And We presented for you [many] examples."





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 46


æóÞóÏۡ ãóßóÑõæÇú ãóßۡÑóåõãۡ æóÚöäÏó ٱááøóåö ãóßۡÑõåõãۡ æóÅöä ßóÇäó ãóßۡÑõåõãۡ áöÊóÒõæáó ãöäۡåõ ٱáۡÌöÈóÇáõ
(46) And they had planned their plan, but with Allāh is [recorded] their plan, even if their plan had been [sufficient] to do away with the mountains.[665]


[665]- An alternative meaning is "...and their plan was not [sufficient] to do away with the mountains," i.e., it had no effect against Allāh's will.




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 47


ÝóáóÇ ÊóÍۡÓóÈóäøó ٱááøóåó ãõÎۡáöÝó æóÚۡÏöåöۦ ÑõÓõáóåõۥٓۚ Åöäøó ٱááøóåó ÚóÒöíÒٞ Ðõæ ٱäÊöÞóÇãٖ
(47) So never think that Allāh will fail in His promise to His messengers. Indeed, Allāh is Exalted in Might and Owner of Retribution.[666]


[666]- Refer to footnote for 3:(5)




Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 48


íóæۡãó ÊõÈóÏøóáõ ٱáۡÃóÑۡÖõ ÛóíۡÑó ٱáۡÃóÑۡÖö æóٱáÓøóãóٰæóٰÊõۖ æóÈóÑóÒõæÇú áöáøóåö ٱáۡæóٰÍöÏö ٱáۡÞóåøóÇÑö
(48) [It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and the heavens [as well], and they [i.e., all creatures] will come out before Allāh, the One, the Prevailing,





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 49


æóÊóÑóì ٱáۡãõÌۡÑöãöíäó íóæۡãóÆöÐٖ ãøõÞóÑøóäöíäó Ýöí ٱáۡÃóÕۡÝóÇÏö
(49) And you will see the criminals that Day bound together in irons,





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 50


ÓóÑóÇÈöíáõåõã ãøöä ÞóØöÑóÇäٖ æóÊóÛۡÔóìٰ æõÌõæåóåõãõ ٱáäøóÇÑõ
(50) Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 51


áöíóÌۡÒöíó ٱááøóåõ ßõáøó äóÝۡÓٖ ãøóÇ ßóÓóÈóÊۡۚ Åöäøó ٱááøóåó ÓóÑöíÚõ ٱáۡÍöÓóÇÈö
(51) So that Allāh will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allāh is swift in account.





Arabic explanations of the Qur’an:




Ayah: 52


åóٰÐóÇ ÈóáóٰÛٞ áøöáäøóÇÓö æóáöíõäÐóÑõæÇú Èöåöۦ æóáöíóÚۡáóãõæٓÇú ÃóäøóãóÇ åõæó Åöáóٰåٞ æóٰÍöÏٞ æóáöíóÐøóßøóÑó ÃõæúáõæÇú ٱáۡÃóáۡÈóٰÈö
(52) This [Qur’ān] is notification for the people that they may be warned thereby and that they may know that He is but one God and that those of understanding will be reminded.

ÚØÑ ÇáÌäÉ 02-21-2021 01:43 PM

ÑÏ: Translation of the meanings Surah: Ibrāhīm 14
 
[SIZE="5"]
topic is really excellent !

Nice choice !

May Allah Reward you
[/SIZE


ÇáÓÇÚÉ ÇáÂä 06:31 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.1 TranZ By Almuhajir
new notificatio by 9adq_ala7sas
HêĽм √ 3.1 BY: ! ωαнαм ! © 2010
íÑÍá ÇáÌãíÚ æíÈÞí ÔÚÇÚ ÈíÊ ÇáÚáã æÇáÍÈ(ãáß ÇáßáãÉ)